Перевод: с английского на русский

с русского на английский

погибать в результате несчастного случая

См. также в других словарях:

  • ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон …   Большой словарь русских поговорок

  • Терять/ потерять голову — 1. Пск., Сиб. Погибать, умирать. СПП 2001, 30; СОСВ, 148. // Перм. Погибать в результате несчастного случая. Сл. Акчим. 1, 211. 3. Пск. Попасть в беду. СПП 2001, 30. 3. Пск. Спиться, стать алкоголиком. СПП 2001, 30. 4. Разг. Теряться, лишаться… …   Большой словарь русских поговорок

  • Пункт назначения: Весенний отрыв — Final Destination: Spring Break Издатель: Zenescope Entertainm …   Википедия

  • Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. "В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»